AGB

TÉRMINOS Y CONDICIONES (TCG)


§1 Alcance
(1) Estas condiciones de venta se aplican exclusivamente a empresarios, personas jurídicas de derecho público o fondos especiales de derecho público en el sentido del artículo 310, apartado 1, del Código Civil alemán. Solo reconocemos términos y condiciones contradictorios o divergentes del cliente si aceptamos expresamente su validez por escrito.

(2) Estos términos de venta también se aplican a todas las transacciones futuras con el cliente, en la medida en que se trate de transacciones legales de naturaleza relacionada (como precaución, los términos de venta siempre deben adjuntarse a la confirmación del pedido).


§2 Oferta y celebración del contrato
Si un pedido debe considerarse una oferta según el § 145 BGB, podemos aceptarlo en un plazo de dos semanas.


§3 Documentos proporcionados
Todos los documentos proporcionados al cliente en relación con la realización del pedido, p. B. Cálculos, dibujos, etc., nos reservamos los derechos de propiedad y los derechos de autor. Estos documentos no pueden ponerse a disposición de terceros a menos que le demos al cliente nuestro consentimiento expreso por escrito. Si no aceptamos la oferta del cliente dentro del período de §2, estos documentos deben sernos devueltos inmediatamente.


§4 Precios y pago
(1) A menos que se acuerde lo contrario por escrito, nuestros precios se aplican franco fábrica, sin incluir el embalaje y más IVA a la tasa aplicable. Los gastos de embalaje se cobrarán por separado.

(2) El pago del precio de compra debe hacerse exclusivamente a la cuenta especificada al dorso. La deducción del descuento por pronto pago solo se permite con un acuerdo especial por escrito. *) ¡Tenga en cuenta la información del usuario en la página anterior y los comentarios en el Apéndice 1!

(3) A menos que se acuerde lo contrario, el precio de compra debe pagarse dentro de los 10 días posteriores a la entrega (alternativas: "... el precio de compra es pagadero dentro de los 21 días posteriores a la facturación" o "... el precio de compra es pagadero por - específico fecha -"). Se cobrarán intereses moratorios a una tasa del 8% sobre la respectiva tasa de interés base anual (ver Anexo 1). Queda reservada la afirmación de un daño mayor causado por la mora.

(4) A menos que se haya hecho un acuerdo de precio fijo, nos reservamos el derecho de hacer cambios de precio razonables debido a cambios en los costos de salarios, materiales y distribución para entregas realizadas 3 meses o más tarde después de la celebración del contrato.


§5 Derechos de retención
El cliente solo está autorizado a ejercer un derecho de retención en la medida en que su reconvención se base en la misma relación contractual.


§6 Plazo de entrega
(1) El comienzo del plazo de entrega especificado por nosotros presupone el cumplimiento oportuno y adecuado de las obligaciones del cliente. Queda reservada la excepción del contrato incumplido.

(2) Si el cliente no cumple con la aceptación o si viola de manera culposa otras obligaciones de cooperación, tenemos derecho a exigir una compensación por los daños sufridos, incluidos los gastos adicionales. Otras reclamaciones quedan reservadas. Si se cumplen las condiciones anteriores, el riesgo de pérdida accidental o deterioro accidental del artículo comprado pasa al cliente en el momento en que se encuentra en mora de aceptación o deudor.

(3) En caso de retraso en la entrega que no sea causado por nosotros de forma intencionada o por negligencia grave, seremos responsables de cada semana completa de retraso en el marco de una compensación global por retraso del 3 % del valor de entrega, pero no más del 15% del valor de entrega.

(4) Las demás reclamaciones y derechos legales del cliente debido a un retraso en la entrega no se verán afectados.


§7 Transmisión del riesgo en el momento del envío
Si los bienes se envían al cliente a petición de este, el riesgo de pérdida accidental o deterioro accidental de los bienes pasa al cliente cuando los bienes se envían al cliente, a más tardar cuando salen de la fábrica/almacén. Esto se aplica independientemente de si las mercancías se envían desde el lugar de ejecución o de quién corre con los gastos de envío.


§8 Reserva de propiedad
(1) Nos reservamos la propiedad del artículo entregado hasta que todas las reclamaciones derivadas del contrato de entrega hayan sido pagadas en su totalidad. Esto también se aplica a todas las entregas futuras, incluso si no siempre lo mencionamos expresamente. Tenemos derecho a retirar el artículo comprado si el cliente se comporta en incumplimiento del contrato.

(2) El cliente está obligado a tratar con cuidado el artículo comprado mientras no se le haya transferido la propiedad. En particular, está obligado a asegurarlos por su propia cuenta contra robo, incendio y daños por agua al valor de reposición (nota: solo permitido para la venta de bienes de alta calidad). Si se deben realizar trabajos de mantenimiento e inspección, el cliente debe realizarlos a su debido tiempo con la debida antelación. Siempre que la propiedad no haya pasado aún, el cliente debe informarnos inmediatamente por escrito si el artículo entregado es incautado o expuesto a otras intervenciones por parte de terceros. En la medida en que el tercero no esté en condiciones de reembolsarnos los gastos judiciales y extrajudiciales de un juicio de conformidad con el § 771 ZPO, el cliente será responsable de la pérdida sufrida por nosotros.

(3) El cliente tiene derecho a revender los bienes reservados en transacciones comerciales normales. El comprador nos cede los créditos del cliente por la reventa de la mercancía reservada por el importe de la factura final acordada con nosotros (incluido el impuesto sobre el valor añadido). Esta cesión se aplica independientemente de si el artículo comprado se ha revendido sin o después del procesamiento. El cliente sigue estando autorizado a cobrar el crédito incluso después de la cesión. Nuestra autoridad para cobrar la reclamación nosotros mismos no se ve afectada. No obstante, no procederemos al cobro del crédito mientras el cliente cumpla con sus obligaciones de pago con el producto recibido, no se encuentre en mora y, en particular, no se haya presentado solicitud de apertura de concurso de acreedores o se hayan suspendido los pagos. [Nota: esta cláusula no se aplica si no se desea una retención prolongada del título.]

(4) El tratamiento y procesamiento o transformación del artículo comprado por parte del cliente se realiza siempre en nuestro nombre y por cuenta nuestra. En este caso, el derecho expectante del comprador sobre la cosa comprada continúa con la cosa transformada. Si el artículo comprado se procesa con otros artículos que no nos pertenecen, adquirimos la copropiedad del nuevo artículo en relación con el valor objetivo de nuestro artículo comprado a los demás artículos procesados en el momento del procesamiento. Lo mismo se aplica en caso de mezcla. Si la mezcla se lleva a cabo de tal manera que el artículo del cliente debe considerarse como el artículo principal, se acuerda que el cliente nos transfiere la copropiedad proporcional y mantiene la propiedad exclusiva o copropiedad resultante para nosotros. Para garantizar nuestras reclamaciones frente al cliente, el cliente también nos cede las reclamaciones que le correspondan frente a un tercero como resultado de la conexión de los bienes sujetos a reserva de propiedad con la propiedad; ya aceptamos esta asignación.

(5) Nos comprometemos a liberar las garantías a las que tenemos derecho a petición del cliente si su valor supera los derechos a garantizar en más del 20 %.


§9 Garantía y notificación de defectos así como recurso/recurso del fabricante
(1) Los derechos de garantía del cliente presuponen que ha cumplido debidamente con sus obligaciones de examinar y notificar los defectos según § 377 HGB.

(2) Las reclamaciones por defectos caducan 12 meses después de que los productos entregados por nosotros hayan sido entregados a nuestro cliente. El plazo de prescripción legal se aplica a las reclamaciones por daños y perjuicios en caso de dolo y negligencia grave, así como daños a la vida, el cuerpo y la salud, que se basen en un incumplimiento doloso o negligente del deber por parte del usuario. (Nota: al vender bienes usados, el período de garantía puede excluirse por completo con la excepción de las reclamaciones por daños mencionadas en la oración 2). En la medida en que la ley en virtud del § 438, apartado 1, n.º 2, BGB (edificios y artículos para edificios), del § 479, apartado 1, BGB (derecho de recurso) y del § 634a, apartado 1, BGB (defectos de construcción) prescriba plazos más largos, estos plazos se aplican antes cualquier devolución de los bienes debe obtenerse de nosotros.

(3) Si, a pesar de todo el debido cuidado, los bienes entregados muestran un defecto que ya estaba presente en el momento de la transferencia del riesgo, repararemos los bienes o entregaremos bienes de reemplazo, sujeto a la notificación oportuna de defectos. Siempre se nos debe dar la oportunidad de remediar el defecto dentro de un período de tiempo razonable. Las reclamaciones de recurso no se ven afectadas por la regulación anterior sin restricción.

(4) Si la ejecución adicional falla, el comprador puede, sin perjuicio de cualquier reclamación por daños y perjuicios, rescindir el contrato o reducir el pago.

(5) No existen reclamaciones por defectos en el caso de desviaciones insignificantes de la calidad acordada, en el caso de un deterioro insignificante de la usabilidad, en el caso de desgaste natural, como daños que se producen después de la transferencia del riesgo. como resultado de un manejo incorrecto o negligente, estrés excesivo, equipo inadecuado, trabajos de construcción defectuosos, suelo de construcción inadecuado o debido a influencias externas especiales que no están requeridas por el contrato. Si el cliente o terceros realizan trabajos de reparación o cambios inadecuados, tampoco hay reclamaciones por defectos por estos y las consecuencias resultantes.

(6) Quedan excluidas las reclamaciones del cliente por los gastos necesarios para el cumplimiento adicional, en particular los gastos de transporte, viaje, mano de obra y material, si los gastos aumentan debido a que los bienes entregados por nosotros se enviaron posteriormente a un lugar distinto del la sucursal del cliente haya sido traída, a menos que el envío corresponda a su uso previsto.

(7) Los derechos de recurso del cliente contra nosotros solo existen en la medida en que el cliente no haya hecho ningún acuerdo con su cliente que vaya más allá de los derechos legalmente obligatorios por defectos. El párrafo 6 también se aplica en consecuencia al alcance del derecho de recurso del cliente contra el proveedor.


§10 Varios
(1) Este contrato y toda la relación legal entre las partes están sujetos a la ley de la República Federal de Alemania con exclusión de la Convención de Ventas de las Naciones Unidas (CISG).

(2) El lugar de cumplimiento y el lugar de jurisdicción exclusivo y para todas las disputas que surjan de este contrato es nuestro lugar de negocios, a menos que se indique lo contrario en la confirmación del pedido (nota: el uso de la cláusula no está permitido si al menos una de las partes es una empresa no inscrita en el registro mercantil)

(3) Todos los acuerdos realizados entre las partes con el fin de ejecutar este contrato se establecen por escrito en este contrato.


Share by: