CONDITIONS GÉNÉRALES DE VENTE (CGV)
§1 Champ d'application
(1) Les présentes conditions générales de vente s'appliquent exclusivement aux entrepreneurs, aux personnes morales de droit public ou aux fonds spéciaux de droit public au sens de l'article 310 alinéa 1 du Code civil allemand (BGB). Nous n'accepterons les conditions générales de l'acheteur qui sont en conflit avec nos conditions générales de vente ou qui s'en écartent que si nous acceptons expressément leur validité par écrit.
(2) Les présentes Conditions Générales de Vente s'appliquent également à toutes les transactions futures avec l'Acheteur, à condition qu'il s'agisse de transactions juridiques de nature similaire (par précaution, les Conditions Générales de Vente doivent en tout état de cause être jointes à la confirmation de commande).
§2 Offre et conclusion du contrat
Si une commande doit être considérée comme une offre conformément à l'article 145 du Code civil allemand (BGB), nous pouvons l'accepter dans un délai de deux semaines.
§3 Documents fournis
Tous les documents fournis au client dans le cadre de la commande, tels que : Nous nous réservons la propriété et les droits d'auteur sur tous les documents, tels que les calculs, les dessins, etc. Ces documents ne peuvent être rendus accessibles à des tiers que si nous donnons au client notre consentement écrit exprès. Si nous n’acceptons pas l’offre du client dans le délai spécifié au point 2, ces documents doivent nous être retournés immédiatement.
§4 Prix et paiement
(1) Sauf convention écrite contraire, nos prix s'entendent départ usine hors emballage et majorés de la TVA au taux en vigueur. Les frais d'emballage seront facturés séparément.
(2) Le paiement du prix d'achat doit être effectué exclusivement sur le compte indiqué au verso. La déduction des remises n'est autorisée que s'il existe un accord écrit spécial. *) Veuillez noter les informations utilisateur sur la page précédente et les notes de l'annexe 1 !
(3) Sauf convention contraire, le prix d'achat doit être payé dans les 10 jours suivant la livraison (alternatives : « ... le prix d'achat doit être payé dans les 21 jours suivant la facturation » ou « ... le prix d'achat doit être payé avant – date précise – »). Les intérêts de retard seront facturés à hauteur de 8 % au-dessus du taux d'intérêt de base respectif par an (voir annexe 1). Le droit de réclamer des dommages et intérêts plus élevés en cas de retard reste réservé.
(4) Sauf accord de prix fixe, des modifications de prix raisonnables dues à des changements dans les coûts de salaire, de matériel et de distribution restent réservées aux livraisons effectuées trois mois ou plus après la conclusion du contrat.
§5 Droits de rétention
L'acheteur n'est autorisé à exercer un droit de rétention que dans la mesure où sa demande reconventionnelle est fondée sur la même relation contractuelle.
§6 Délai de livraison
(1) Le début du délai de livraison que nous avons indiqué présuppose l’exécution ponctuelle et correcte des obligations du client. Le droit de contester l'inexécution du contrat reste réservé.
(2) Si le client est en retard dans l'acceptation ou viole de manière fautive d'autres obligations de coopération, nous sommes en droit d'exiger une indemnisation pour tout dommage subi, y compris les frais supplémentaires éventuels. D'autres revendications demeurent réservées. Si les conditions ci-dessus sont remplies, le risque de perte accidentelle ou de détérioration accidentelle de l'objet acheté sera transféré à l'acheteur au moment où celui-ci sera en défaut d'acceptation ou de paiement.
(3) En cas de retard de livraison non causé par nous intentionnellement ou par négligence grave, nous sommes responsables pour chaque semaine complète de retard dans le cadre d'une indemnité forfaitaire de retard s'élevant à 3 % de la valeur de la livraison, mais pas plus de 15 % de la valeur de la livraison.
(4) Les autres droits et prétentions légales de l'acheteur en raison d'un retard de livraison restent inchangés.
§7 Transfert des risques lors de l'expédition
Si les marchandises sont expédiées à l'acheteur à la demande de ce dernier, le risque de perte accidentelle ou de détérioration accidentelle des marchandises est transféré à l'acheteur dès l'expédition à l'acheteur, au plus tard à la sortie de l'usine/entrepôt. Ceci s'applique indépendamment du fait que les marchandises soient expédiées depuis le lieu d'exécution ou que les frais de transport soient à la charge de l'expéditeur.
§8 Réserve de propriété
(1) Nous nous réservons la propriété des marchandises livrées jusqu'au paiement intégral de toutes les créances découlant du contrat de livraison. Ceci s'applique également à toutes les livraisons futures, même si nous n'y faisons pas toujours expressément référence. Nous sommes en droit de reprendre l'article acheté si l'acheteur agit en violation du contrat.
(2) L'acheteur est tenu de traiter l'objet acheté avec soin jusqu'à ce que la propriété lui soit transférée. Il est notamment tenu de les assurer à ses frais contre le vol, l'incendie et les dégâts des eaux à hauteur de la valeur de remplacement (attention : autorisé uniquement pour la vente de biens de grande valeur). Si des travaux d'entretien et d'inspection doivent être effectués, le client doit les effectuer en temps utile et à ses frais. Tant que la propriété n'a pas encore été transférée, l'acheteur doit nous informer immédiatement par écrit si l'objet livré est saisi ou soumis à d'autres interventions de tiers. Si le tiers n'est pas en mesure de nous rembourser les frais judiciaires et extrajudiciaires d'un procès conformément à l'article 771 du Code de procédure civile, le client sera responsable du préjudice subi par nous.
(3) L'acheteur est autorisé à revendre la marchandise réservée dans le cadre d'une activité commerciale normale. L'acheteur nous cède par la présente les créances de l'acheteur résultant de la revente de la marchandise réservée à hauteur du montant final de la facture convenu avec nous (TVA incluse). Cette cession s'applique indépendamment du fait que l'objet acheté ait été revendu sans ou après transformation. Le client reste autorisé à recouvrer la créance même après la cession. Notre droit de recouvrer nous-mêmes la créance reste inchangé. Toutefois, nous ne recouvrerons pas la créance tant que le client remplit ses obligations de paiement à partir des produits perçus, n'est pas en défaut de paiement et, en particulier, aucune demande d'ouverture de procédure d'insolvabilité n'a été déposée ou les paiements ont été suspendus. [Remarque : cette clause ne s’applique pas si aucune réserve de propriété prolongée n’est souhaitée.]
(4) Le traitement ou la transformation de l'objet acheté par l'acheteur sera toujours effectué pour notre compte et en notre nom. Dans ce cas, le droit expectatif de l’acheteur sur l’objet acheté continue de s’appliquer à l’objet transformé. Si l'objet acheté est transformé avec d'autres objets qui ne nous appartiennent pas, nous acquérons la copropriété du nouvel objet au prorata de la valeur objective de notre objet acheté par rapport aux autres objets transformés au moment du traitement. Il en va de même en cas de mélange. Si le mélange a lieu de telle manière que l'objet de l'acheteur doit être considéré comme l'objet principal, il est convenu que l'acheteur nous transfère la copropriété au prorata et conserve la propriété exclusive ou la copropriété ainsi créée pour nous. Afin de garantir nos créances à l'encontre du client, ce dernier nous cède également toutes les créances qui naissent à l'encontre d'un tiers du fait de la combinaison de la marchandise réservée avec un bien immobilier ; Nous acceptons par la présente cette cession.
(5) Nous nous engageons à libérer les garanties auxquelles nous avons droit à la demande du client, à condition que leur valeur dépasse de plus de 20 % les créances à garantir.
§9 Garantie et notification des défauts ainsi que recours/recours du fabricant
(1) Les droits de garantie de l'acheteur présupposent que l'acheteur a correctement rempli ses obligations d'inspection et de notification des défauts conformément à l'article 377 du Code de commerce allemand (HGB).
(2) Les réclamations pour défauts se prescrivent par 12 mois après la livraison des marchandises que nous avons livrées à notre client. Le délai de prescription légal s'applique aux demandes de dommages et intérêts en cas d'intention et de négligence grave ainsi qu'en cas d'atteinte à la vie, au corps et à la santé fondées sur une violation intentionnelle ou par négligence d'une obligation de la part de l'utilisateur. (Remarque : dans le cas de la vente de biens d'occasion, la période de garantie peut être totalement exclue, à l'exception des demandes de dommages et intérêts mentionnées dans la phrase 2). Dans la mesure où la loi prévoit des délais plus longs conformément à l'article 438 alinéa 1 n° 2 du BGB (bâtiments et objets de construction), à l'article 479 alinéa 1 du BGB (droit de recours) et à l'article 634a alinéa 1 du BGB (défauts de construction), ces délais s'appliquent. Notre consentement doit être obtenu avant tout retour de marchandise.
(3) Si, malgré tous les soins nécessaires, la marchandise livrée présente un défaut qui existait déjà au moment du transfert des risques, nous réparerons, à notre discrétion, la marchandise ou livrerons une marchandise de remplacement, sous réserve d'une notification des défauts en temps utile. Nous devons toujours avoir la possibilité de remédier au défaut dans un délai raisonnable. Les droits de recours ne sont pas affectés par la disposition ci-dessus sans restriction.
(4) Si l’exécution ultérieure échoue, l’Acheteur peut – sans préjudice d’éventuelles demandes de dommages et intérêts – résilier le contrat ou réduire la rémunération.
(5) Les droits à réparation des défauts ne sont pas valables en cas d'écarts minimes par rapport à la qualité convenue, en cas de diminution minime de l'aptitude à l'utilisation, en cas d'usure naturelle ou de dommages survenant après le transfert des risques en raison d'une manipulation incorrecte ou négligente, d'une utilisation excessive, de matériaux d'exploitation inadaptés, de travaux de construction défectueux, d'un terrain à bâtir inadapté ou en raison d'influences extérieures particulières qui ne sont pas prévues par le contrat. Si le client ou des tiers effectuent des travaux de réparation ou des modifications inappropriés, aucune réclamation pour défauts ne sera faite pour ceux-ci ou les conséquences qui en découlent.
(6) Les prétentions de l'Acheteur au titre des frais nécessaires à l'exécution ultérieure, notamment les frais de transport, de déplacement, de main-d'œuvre et de matériel, sont exclues dans la mesure où les frais augmentent parce que les marchandises livrées par nous ont été transportées ultérieurement vers un lieu autre que la succursale de l'Acheteur, à moins que le transport ne corresponde à leur utilisation prévue.
(7) L'acheteur ne peut faire valoir de recours contre nous que dans la mesure où il n'a pas conclu avec son client d'accords allant au-delà des réclamations pour défauts légalement obligatoires. Le paragraphe 6 s’applique également en conséquence dans la mesure du droit de recours de l’Acheteur contre le Fournisseur.
§10 Divers
(1) Le présent contrat et l'ensemble des relations juridiques entre les parties sont régis par le droit de la République fédérale d'Allemagne, à l'exclusion de la Convention des Nations Unies sur les contrats de vente internationale de marchandises (CVIM).
(2) Le lieu d'exécution et la juridiction exclusive pour tous les litiges découlant du présent contrat sont notre siège social, sauf indication contraire dans la confirmation de commande (Remarque : l'utilisation de cette clause n'est pas autorisée si au moins l'une des parties est une société non inscrite au registre du commerce).
(3) Tous les accords conclus entre les parties aux fins de l’exécution du présent contrat sont consignés par écrit dans le présent contrat.