ÖYK

ŞARTLAR VE KOŞULLAR (GTC)


§1 Kapsam
(1) Bu satış hüküm ve koşulları, Alman Medeni Kanunu'nun (BGB) Bölüm 310 Paragraf 1'i anlamında yalnızca girişimciler, kamu hukuku kapsamındaki tüzel kişiler veya kamu hukuku kapsamındaki özel fonlar için geçerlidir. Alıcının satış hüküm ve koşullarımızla çelişen veya bunlardan sapan koşullarını yalnızca bunların geçerliliğini yazılı olarak açıkça kabul etmemiz durumunda tanırız.

(2) Bu satış şart ve koşulları, ilgili nitelikteki yasal işlemleri içerdiği sürece müşteriyle gelecekte yapılacak tüm işlemler için de geçerlidir (önlem olarak, satış şart ve koşulları her zaman sipariş onayına eklenmelidir) .


§2 Teklif ve sözleşmenin imzalanması
Alman Medeni Kanunu'nun (BGB) 145. maddesi uyarınca bir siparişin teklif olarak değerlendirilmesi gerekiyorsa, bunu iki hafta içinde kabul edebiliriz.


§3 Sağlanan belgeler
Siparişin verilmesiyle bağlantılı olarak müşteriye sağlanan tüm belgeler, örneğin: B. Hesaplamalar, çizimler vb.nin mülkiyeti ve telif hakkı tarafımıza aittir. Müşteriye bunun için açık yazılı onayımızı vermediğimiz sürece, bu belgeler üçüncü tarafların erişimine sunulamaz. Müşterinin teklifini §2'de belirtilen süre içinde kabul etmezsek, bu belgelerin derhal bize iade edilmesi gerekmektedir.


§4 Fiyatlar ve ödeme
(1) Aksi yazılı olarak kararlaştırılmadıkça fiyatlarımız fabrika çıkışı olup, ambalaj hariç ve geçerli oranda KDV hariçtir. Paketleme masrafları ayrıca tahsil edilecektir.

(2) Satın alma bedelinin ödemesi yalnızca arka sayfada belirtilen hesaba yapılmalıdır. İndirimin düşülmesine ancak özel bir yazılı anlaşma olması durumunda izin verilir. *) Lütfen ön sayfadaki kullanıcı bilgilerine ve Ek 1'deki açıklamalara dikkat edin!

(3) Aksi kararlaştırılmadıkça, satın alma bedeli teslimattan itibaren 10 gün içinde ödenecektir (alternatifler: "... satın alma bedeli faturalandırmadan itibaren 21 gün içinde ödenecektir" veya "... satın alma bedeli şu şekilde ödenecektir: - belirli tarih) ). Geç ödemelere ilişkin faiz, ilgili baz faiz oranı pa'nın %8 üzerinde bir oranda tahsil edilecektir (bkz. Ek 1). Temerrütten kaynaklanan daha yüksek bir zararın iddiası saklıdır.

(4) Sabit fiyat anlaşması yapılmadığı sürece, sözleşmenin kurulmasından 3 ay veya daha sonra yapılan teslimatlarda ücret, malzeme ve satış maliyetlerindeki değişiklikler nedeniyle makul fiyat değişiklikleri yapma hakkımız saklıdır.


§5 Saklama hakları
Müşteri, yalnızca karşı talebinin aynı sözleşme ilişkisine dayanması halinde alıkoyma hakkını kullanmaya yetkilidir.


§6 Teslimat süresi
(1) Tarafımızca belirlenen teslimat süresinin başlaması, müşterinin yükümlülüklerinin zamanında ve usulüne uygun olarak yerine getirilmesini gerektirir. Yerine getirilmeyen sözleşmenin istisnası saklıdır.

(2) Alıcının kabulde temerrüde düşmesi veya diğer işbirliği yükümlülüklerini kusurlu bir şekilde ihlal etmesi durumunda, ek masraflar da dahil olmak üzere, maruz kaldığımız her türlü zarar için tazminat talep etme hakkına sahibiz. Diğer talepler saklıdır. Yukarıdaki koşullar karşılanırsa, satın alınan ürünün kazara kaybolması veya kazara bozulması riski, alıcının kabulde temerrüde düştüğü veya borçlu olduğu anda alıcıya geçer.

(3) Teslimatta kasıtlı olarak veya bizim tarafımızdan ağır ihmalden kaynaklanmayan bir gecikme olması durumunda, gecikme için her tam haftalık gecikme için teslimat değerinin %3'ü oranında sabit oranlı bir gecikme tazminatı ödemekle yükümlüyüz; teslim değerinin %15'ini geçemez.

(4) Alıcının teslimattaki gecikmeden kaynaklanan diğer yasal talepleri ve hakları etkilenmez.


§7 Sevkiyat sırasında riskin aktarılması
Malın müşterinin isteği üzerine müşteriye gönderilmesi halinde, malın kazara kaybolması veya kazara bozulması riski, müşteriye sevk edilmesiyle birlikte en geç fabrikadan/depodan çıktığı anda müşteriye geçer. Bu, malların ifa yerinden gönderilip gönderilmediğine veya nakliye masraflarını kimin üstlendiğine bakılmaksızın geçerlidir.


§8 Mülkiyetin muhafazası
(1) Teslimat sözleşmesinden kaynaklanan tüm talepler tamamen ödeninceye kadar teslim edilen ürünün mülkiyeti bizde saklıdır. Bu, her zaman açıkça belirtmesek bile gelecekteki tüm teslimatlar için de geçerlidir. Alıcının sözleşmeye aykırı davranması durumunda satın alınan ürünü geri alma hakkına sahibiz.

(2) Alıcı, mülkiyeti henüz kendisine devredilmediği sürece, satın aldığı ürüne özen göstermekle yükümlüdür. Özellikle, masrafları kendisine ait olmak üzere bunları hırsızlık, yangın ve su hasarlarına karşı yeni değerleri üzerinden uygun şekilde sigortalamakla yükümlüdür (not: yalnızca yüksek kaliteli ürünler satıldığında izin verilir). Bakım ve inceleme çalışmalarının yapılması gerekiyorsa, alıcı bunu masrafları kendisine ait olmak üzere zamanında gerçekleştirmelidir. Mülkiyet henüz devredilmediği sürece, teslim edilen ürüne el konulursa veya üçüncü şahısların başka müdahalelerine maruz kalırsa, alıcı bunu derhal yazılı olarak bize bildirmek zorundadır. Üçüncü tarafın, Bölüm 771 ZPO uyarınca bir davanın adli ve mahkeme dışı masraflarını bize karşılayamaması durumunda, alıcı tarafımızdan oluşan zarardan sorumludur.

(3) Müşteri, ayırttığı malları normal iş akışı içerisinde yeniden satma hakkına sahiptir. Müşteri, rezervasyonu yapılan malların yeniden satışından kaynaklanan taleplerini, bizimle mutabakata varılan nihai fatura tutarı (KDV dahil) tutarında bize devreder. Bu temlik, satın alınan ürünün işlenmeden veya işlenmeden sonra yeniden satılıp satılmadığına bakılmaksızın geçerlidir. Müşteri, devir sonrasında dahi talebi tahsil etme yetkisine sahiptir. Tazminatı kendimiz tahsil etme yetkimiz bundan etkilenmez. Ancak, müşteri tahsil edilen gelirlerden ödeme yükümlülüklerini yerine getirdiği, ödemede temerrüde düşmediği ve özellikle iflas davası açmak için herhangi bir başvuru yapılmadığı veya ödemeler askıya alındığı sürece talebi tahsil etmeyeceğiz. [Not: Mülkiyetin uzatılmış bir süre muhafaza edilmesi istenmiyorsa bu madde geçerli değildir.]

(4) Satın alınan ürünün alıcı tarafından işlenmesi veya dönüştürülmesi her zaman bizim adımıza ve bizim adımıza gerçekleştirilir. Bu durumda, alıcının satın alınan mal üzerindeki beklenti hakkı, dönüştürülen malla birlikte devam eder. Satın alınan ürünün bize ait olmayan diğer ürünlerle birlikte işlenmesi durumunda, satın alınan ürünün nesnel değerinin, işleme anında işlenen diğer ürünlere oranı oranında yeni ürün üzerinde ortak mülkiyet kazanırız. Aynı durum karıştırma durumunda da geçerlidir. Karıştırma, alıcının ürününün ana ürün olarak görülmesini sağlayacak şekilde gerçekleşirse, alıcının orantılı ortak mülkiyeti bize devretmesi ve ortaya çıkan tek mülkiyeti veya ortak mülkiyeti bizim için saklaması kabul edilir. Alıcıya karşı taleplerimizi güvence altına almak için, alıcı ayrıca, saklı tutulan malların bir mülkle bağlantısı sonucunda üçüncü bir tarafa karşı ortaya çıkan talepleri de bize devreder; Artık bu görevi kabul ediyoruz.

(5) Hak sahibi olduğumuz menkul kıymetleri, alıcının talebi üzerine, değerlerinin teminat altına alınacak talepleri %20'den fazla aşması durumunda serbest bırakmayı taahhüt ederiz.


§9 Garanti ve kusur bildiriminin yanı sıra rücu/üretici rücu
(1) Alıcının garanti hakları, Alman Ticaret Kanunu'nun (HGB) 377. Maddesi uyarınca kusurları inceleme ve bildirme yükümlülüklerini gerektiği gibi yerine getirmesini gerektirir.

(2) Kusurlara ilişkin talepler, müşterimize teslim ettiğimiz malların tesliminden 12 ay sonra sona erer. Yasal zaman aşımı süresi, kasıtlı veya ağır ihmal nedeniyle ortaya çıkan zararların yanı sıra, kullanıcının kasıtlı veya ihmalkar bir görev ihlaline dayalı olarak can, beden ve sağlığa zarar vermesi durumunda oluşan tazminat talepleri için de geçerlidir. (Not: Kullanılmış malların satışında, 2. cümlede belirtilen hasar talepleri haricinde garanti süresi tamamen hariç tutulabilir). Kanun, Bölüm 438 Paragraf 1 No. 2 BGB (binalar ve binalar için malzemeler), Madde 479 Paragraf 1 BGB (rücu hakkı) ve Bölüm 634a Paragraf 1 BGB (inşaat kusurları) uyarınca daha uzun süreler öngördüğü sürece, bu son tarihler geçerlidir. Malların herhangi bir şekilde iade edilmesinden önce malların onayımızın alınması gerekmektedir.

(3) Gösterilen tüm özene rağmen, teslim edilen mallarda riskin devredildiği tarihte mevcut olan bir kusur varsa, kusurun zamanında bildirilmesi kaydıyla, kendi takdirimize bağlı olarak malları onaracağız veya yeni mallar teslim edeceğiz. . Bize her zaman makul bir süre içinde ek performans sunma fırsatı verilmelidir. Rücu talepleri yukarıdaki düzenlemeden herhangi bir kısıtlama olmaksızın etkilenmez.

(4) Daha sonra yerine getirilmesi başarısız olursa, alıcı, tazminat taleplerine halel getirmeksizin, sözleşmeden çekilebilir veya ücreti azaltabilir.

(5) Kararlaştırılan kaliteden yalnızca önemsiz bir sapma varsa, kullanılabilirlikte yalnızca önemsiz bir bozulma varsa, doğal aşınma ve yıpranma varsa veya hasar, riskin devredilmesinden sonra meydana gelirse, kusur talepleri mevcut değildir. Yanlış veya ihmalkar kullanım, aşırı stres, uygun olmayan işletme malzemeleri, kusurlu inşaat işleri, uygun olmayan zemin veya sözleşme kapsamında üstlenilmeyen özel dış etkilerden kaynaklanan durumlar. Onarım çalışmaları veya değişiklikler müşteri veya üçüncü şahıslar tarafından uygunsuz bir şekilde gerçekleştirilirse, bunlar veya bunun sonucunda ortaya çıkan sonuçlarla ilgili herhangi bir hak talebinde bulunulamaz.

(6) Tarafımızca teslim edilen malların daha sonra başka bir yere teslim edilmesi nedeniyle masrafların artması durumunda, özellikle nakliye, seyahat, işçilik ve malzeme masrafları olmak üzere ek ifa amacıyla gerekli masraflardan dolayı müşterinin talepleri hariç tutulur. Sevkiyatın kullanım amacına uygun olmaması halinde, alıcının şubesine.

(7) Alıcının bize karşı rücu talepleri, yalnızca alıcının müşterisiyle kusurlara ilişkin yasal olarak bağlayıcı iddiaların ötesine geçen herhangi bir anlaşma yapmadığı ölçüde geçerlidir. Buna göre 6. paragraf, alıcının tedarikçiye karşı rücu hakkının kapsamına da uygulanır.


§10 Çeşitli
(1) Bu sözleşme ve taraflar arasındaki tüm hukuki ilişki, BM Uluslararası Mal Satışına İlişkin Sözleşmelere İlişkin Sözleşme (CISG) hariç, Federal Almanya Cumhuriyeti hukukuna tabidir.

(2) Sipariş onayında aksi belirtilmediği sürece, ifa yeri ve münhasır yargı yeri ve bu sözleşmeden kaynaklanan tüm anlaşmazlıklar için iş yerimizdir (Not: Taraflardan en az birinin olması durumunda maddenin kullanımına izin verilmez. Ticaret siciline kayıtlı olmayan bir şirket ise)

(3) Taraflar arasında bu sözleşmenin ifası amacıyla yapılan tüm anlaşmalar, bu sözleşmede yazılı olarak düzenlenir.


Share by: